|
|
|
Nachstehend
sind einige der im Inneren des Museums von Schloß Miramare und im umliegenden
Park organisierten Initiativen aufgeführt.
|
Im Inneren des Schlosses |
| |
The computer room:  |
| A computer system has been installed in room XII since 23rd February thanks to the five Rotary clubs of the Julian-Isonzo area, Trieste and North Trieste, Muggia, Monfalcone and Gorizia, on the occasion of the 100th anniversary of the founding of their Association which was first set up in the United States in 1905. |
|
Information is available to visitors who, by means of a graphic guided tour, can find out more about the history of the Castle, the Hapsburg genealogy, see details of the pictures exhibited in the rooms, the biography of the artists who worked in Miramare and the exotic botanical specimens planted in the park.
The computer data base, accessible through an intuitive graphic interface allows visitors to look into various themes which while different, are correlated, by exploiting hyper-textual links and jumping from one theme to another.
The lecture room “Miramare Projects” is next to room X and tells about the history of the building of the Castle and Park.
|
|
|
Der Lehrsaal "Pläne für Miramare"
|
| nach Saal X, in welchem man die Geschichte über die Entstehung des
Schlosses und des Parkes verfolgen kann. |
|
|
|
Im Park: |
| | |
| Die
Stallungen |
| Gebäude
für wanderausstellungen. |
| |
| Die
antiken Gewächshäuser |
| welche
"den Schmetterlingsgarten " beherbergen (für Informationen -tel. 040
224144) |
| |
| Das
Schlößchen |
| Sitz
des Meeresparks, in dessen Inneren die Mittelmeerpflanzen- und -tierwelt
zu besichtigen ist. Für Informationen tel.
040
224147 |
^nach
oben
|
|